ROM: KUNST, KÜCHE, QUARTIERE

Rom: Kunst, Küche, Quartiere — Ein zeichnerischer Reiseführer (Arbeitstitel)

Work In Progress: Kompakter, hochwertig illustrierter Reiseführer, der drei Kernthemen verbindet: kunsthistorische Porträts der zehn wichtigsten römischen Künstler von der Antike bis zur Neuzeit; die kulinarischen Traditionen Roms mit Rezept- und Orts-Tipps; und eine quartierbasierte Stadtteilführung mit Betonung bauhistorisch bedeutender Gebäude. Alle Abbildungen werden handgezeichnet, druckfein reproduziert; QR‑Codes verweisen auf fortlaufend gepflegte Online‑Infos (Adressen, Öffnungszeiten, vertiefende Texte).

Zielgruppen: Kunstinteressierte Reisende und Kulturstudierte, Feinschmecker, Architektur‑Liebhaber, Designer und Reisende, die Wert auf ästhetische Druckerzeugnisse legen.

Im Nachfolgenden die ersten zeichnerische Entwürfe – bald mehr davon. Schauen Sie wieder vorbei.

Die Skulptur „Apollo und Daphne“ von Gian Lorenzo Bernini befindet sich heute als Teil der bedeutenden Sammlung barocker Kunst in der Galleria Borghese in Rom. Die lebensgroße Marmorskulptur wurde zwischen 1622 und 1625 geschaffen und gehört zu den bekanntesten Werken des Museums. / Gian Lorenzo Bernini’s sculpture “Apollo and Daphne” is now part of the Galleria Borghese’s renowned collection of Baroque art in Rome. The life-size marble sculpture was created between 1622 and 1625 and is one of the museum’s most famous works.
In der Villa Borghese, heute ein Museum, befindet sich die Skulpturgruppe “Aeneas, Anchises und Ascanius“ von Giovanni Lorenzo Bernini ausgeführt (1618-1619). Die Szene ist im Epos von Virgil zu finden. Aeneas führt seinen Vater Anchises und seinen Sohn Ascanius aus dem brennenden Troja | The Villa Borghese, now a museum, houses the sculptural group “Aeneas, Anchises and Ascanius” by Giovanni Lorenzo Bernini (1618–1619). The scene is taken from Virgil’s epic poem. Aeneas leads his father Anchises and his son Ascanius out of burning Troy.
Torta al Limone alla Romana. In der gelben Kanne befindet sich die Buttermilch, die den Kuchen besonders saftig macht | Roman-style lemon cake. The yellow jug contains the buttermilk, which makes the cake particularly moist.
Die römische Küche ist berühmt für ihre Einfachheit und die Verwendung frischer, saisonaler Zutaten wie zum Beispiel Artischocken | Roman cuisine is famous for its simplicity and the use of fresh, seasonal ingredients such as artichokes.